Rosy-Crimson is a vehicle for activating the mutability of language and the difficulty of true communication. Using multiple translations of Homer's The Odyssey as raw material, I created a script with the language-as-found-object to facilitate a collaborative performance.
Created by Kim Hoeckele, co-produced by Rachel Zeiger-Haag, performed by: Katie Looney, Hannah Müller, Rachel Murray, Mike Press, Catherine Song, Lionel Thomas, Rachel Zeiger-Haag
Please note: This is video documentation of a performance. Full documentation can be seen HERE. Below are stills and research material.
Documentation of several translations, editions, and iterations of The Odyssey used as inspiration and material for Rosy-Crimson